´ëÇѾð¾îÇÐȸ ÀüÀÚÀú³Î

´ëÇѾð¾îÇÐȸ

31±Ç 3È£ (2023³â 9¿ù)

ÇÑ¡¤Áß ¹Ì°¢¾îÀÇ ½Åüȭ ¾ç»ó ´ëÁ¶ ¿¬±¸: ¡®¸Ê´Ù¡¯·ù ¾îÈÖ¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î

°ü¿µ¿í

Pages : 1-24

DOI : https://doi.org/10.24303/lakdoi.2023.31.3.1

PDFº¸±â

¸®½ºÆ®

Abstract

Guan, Yongyu. (2023). A contrastive analysis of the embodiment of tasty terms Spicy(La) in Korean and Chinese. The Linguistic Association of Korea Journal, 31(3), 1-24. The purpose of this study is to investigate the meaning expansion and conceptualization of their meanings targeting vocabulary in the Korean and Chinese taste terms '¸Ê´Ù' and 'Õ¸'. First, by comparing the semantic items described in dictionary and analyzing Corpus data, the rich expression patterns used in everyday life were classified into taste areas, sight areas, smell areas, hearing areas, emotion and attitude personality areas, work and event handling areas, human areas, and weather areas. Secondly, for the process of constructing vocabulary meanings from this study, the hybrid space and expression structure of each meaning were organized and analyzed using the Conceptual Blending Theory, a core theory of cognitive linguistics presented by Fauconnier & Turner(1998). Therefore, through this study it can be seen that the vocabulary meaning expansion process has a very close relationship with physical experience. Moreover, negative and positive feelings about spicy taste appear as an extension. In addition, in this study, the expansion of the meaning of vocabulary is not only based on human experience, but also shows different characteristics of language expression due to cultural differences.

Keywords

# ¹Ì°¢¾î(taste-terms) # ¸Ê´Ù(spicy) # ½Åüȭ(embodiment) # °³³äÀû È¥¼º (conceptual blending) # ÀÇ¹Ì È®Àå(meaning extension) # ÇÑÁß ´ëÁ¶(Korean- Chinese contrastive study)

References

  • ±ÇÈñÁ¤. (2008). ùÛñéÐñÜâÚ«ÊÆåÞ ÀǹÌÈ®Àå °øÅ뼺 ¿¬±¸. ÑõÔ³ÙþûùæÚϼ, 15, 7-38.
  • ±èµ¿È¯. (2013). ÀÎÁö¾ð¾îÇаú °³³äÀû È¥¼º ÀÌ·Ð. ¹ÚÀÌÁ¤.
  • ±èµ¿ÈÆ. (2023). °³³äÀû È¥¼º ±â¹Ý º¸Á¶¿ë¾ð ¡®-°í ¸»´Ù¡¯ÀÇ ÀÇ¹Ì ±¸¼º ¿¬±¸. ¾î¹®¿¬±¸, 116, 5-30.
  • ±è¼øÀÚ. (2015). ÇÑ¡¤Áß ¸Å¿î¸À Çü¿ë»çÀÇ ÀÇ¹Ì È®Àå ´ëÁ¶ ¿¬±¸. ¾ð¾î¿Í Á¤º¸ »çȸ, 26, 101-133.
  • ±èÁßÇö. (2001). ±¹¾î °ø°¨°¢ Ç¥ÇöÀÇ ÀÎÁö ¾ð¾îÇÐÀû ¿¬±¸. ´ãÈ­¿Í ÀÎÁö, 8(2), 23-46.
  • ±èÇعÌ. (2014). ¡®¸Ê´Ù¡¯ °è¿­ ¾îÈÖÀÇ È®Àå ÀÇ¹Ì ¿¬±¸. ±¹¾î±¹¹®ÇÐ, 169, 5-48.
  • ¹®±ÝÇö. (2015). ¹Ì°¢¾î °ü·Ã °íÁ¤Ç¥Çö¿¡ ³ªÅ¸³­ ´ÙÀÇÈ­¿Í ÀÎÁöÀÇ¹Ì ¾ç»ó. »õ±¹¾î±³À°, 102, 391-427.
  • ¼®¼ö¿µ. (2014). ÇѤýÁß °¨Á¤ Ç¥ÇöÀÇ °³³äÈ­ ¾ç»ó: ¹Ì°¢¾î¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î. ¾ð¾î°úÇבּ¸ 68, 191-214.
  • ¼®¼ö¿µ. (2020). ÇÑ¡¤Áß °¨°¢¾îÀÇ ½Åüȭ ¿¬±¸. ¿ª¶ô.
  • ¾ç±â. (2014). ÇÑ¡¤Áß ¹Ì°¢ Çü¿ë»ç ´ëÁ¶ ¿¬±¸: ½Ã´Ù, ´Þ´Ù, ¾²´Ù, ¸Ê´Ù, Â¥´Ù¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î. Àü³²´ëÇб³ ¼®»çÇÐÀ§³í¹®.
  • À±¿µÀº. (2013). ¾ð¾îÀÇ ÀÇ¹Ì ¹× È­¿ë À̷аú ½ÇÁ¦: Çü½Ä Àǹ̷ÐÀû °üÁ¡°ú ÀÎÁö Àǹ̷ÐÀû °üÁ¡À» Áß½ÉÀ¸·Î. Çѱ¹¹®È­»ç.
  • ÀÌ°æ¼ö. (2012). Çѱ¹¾î ¹Ì°¢Çü¿ë»çÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í °³³äÈ­. »ó¸í´ëÇб³ ¹Ú»çÇÐÀ§³í¹®.
  • À̹ü¿­. (2016). Çö´ëÁß±¹¾îÀÇ ¹Ì°¢¾î¸¦ ÅëÇÑ °¨Á¤ Ç¥Çö. ñéÏÐåÞÙþùÊò¼, 57, 425-452.
  • À̼±Èñ. (2019). ÇÑÁß ¹Ì°¢¾î ¡®¾²´Ù¡¯, ¡®ÍÈ¡¯°è¿­ ¾îÈÖÀÇ ÀÇ¹Ì È®Àå ¹× °³³äÈ­ ¾ç»ó ´ëÁ¶¿¬±¸. ñéÏÐùÊ, 68, 101-122.
  • À̼±Èñ¡¤±è¹Ì±Ý. (2019). ÇÑÁß ¹Ì°¢¾î ¡®´Þ´Ù¡¯, ¡®甜¡¯°è¿­ ¾îÈÖÀÇ ÀÇ¹Ì È®Àå ¹× Àṉ̀¸¼º¾ç»ó ´ëÁ¶ ¿¬±¸. ñéÏÐùÊÒÕõ¿, 64, 75-98.
  • À̽¸í. (1988). ±¹¾î ¹Ì°¢ Ç¥½Ã ¾î±ºÀÇ ±¸Á¶¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸. ±¹¾î±¹¹®ÇÐ, 100, 335-358.
  • ÀÓÁö·æ, ¿ä½Ã¸ðÅä ÇÏÁö¸Þ, ÀÌÀº¹Ì, ¿ÀÄ« µµ¸ðÀ¯Å° ¿Å±è. (2004). ÀÎÁö¾ð¾îÇÐ Å°¿öµå »çÀü, Çѱ¹¹®È­»ç.
  • ÀÓÁö·æ. (2005) ¡®»ç¶û¡¯ÀÇ °³³äÈ­ ¾ç»ó. ¾î¹®ÇÐ, 87, 201-233.
  • ÀÓÁö·æ. (2006). ¸»ÇÏ´Â ¸ö: °¨Á¤ Ç¥ÇöÀÇ ÀÎÁö¾ð¾îÇÐÀû Ž»ö. Çѱ¹¹®È­»ç.
  • ÀÓÁö·æ. (2007). ½Åüȭ¿¡ ±âÃÊÇÑ ÀÇ¹Ì È®ÀåÀÇ Æ¯¼º ¿¬±¸. ¾ð¾î°úÇבּ¸, 40, 1-31.
  • ÀÓÁö·æ. (2008). ÀǹÌÀÇ ÀÎÁö¾ð¾îÇÐÀû Ž»ö. Çѱ¹¹®È­»ç.
  • ÀÓÁö·æ. (2017) °¨°¢¾îÀÇ ÀÇ¹Ì È®Àå ¾ç»ó°ú Ư¼º. ±¹¾î±³À°¿¬±¸, 63, 335-372.
  • ÃÖÇö¼®. (2013). Àΰ£ÀÇ ¸ðµç °¨°¢. ¼­Çع®Áý.
  • ȲÇýÁø. (2002). ¹Ì°¢ Çü¿ë»ç¿¡ °üÇÑ Àǹ̷ÐÀû ¿¬±¸. ¼­¿ï¿©ÀÚ´ëÇб³ ¼®»çÇÐÀ§³í¹®.
  • Fauconnier, G., & Turner, M. (1994). Conceptual Projection and Milldle Spaces.
  • Cognitive Science Technical Report 9401, San Diego.
  • Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
  • Rohrer, T. (2007). The body in space: Dimensions of embodiment. Body, Language And Mind, 1, 339-377.
  • Ungerer, F., & Schmid, H. J. (1996). An Introduction to Cognitive Linguistics. London and New York: Longman. (ÀÓÁö·æ¤ý±èµ¿È¯ ¿Å±è(1998). ÀÎÁö¾ð¾îÇÐ °³·Ð, ÅÂÇлç).
  • 黄Û×荣¡¤Öøßí东. (1991). 现ÓÛ汉语. ÍÔÔõ教ëÀõó÷úÞä.
  • ñé国Þä会Ρ学êÂ语åë研ϼá¶词îð编辑ãø编. (2012). 现ÓÛ汉语词îð(ð¯6÷ú), ßÂ务ìÔ书馆.
  • 吕贞Ñû. (2012). 汉韩Ú«觉词îÜ语义与隐喻ûù÷åïÖ¡ªß«/甜/ÍÈ/Õ¸/为ñ«. Áß¾îÁß¹®ÇÐ, 51, 385-412.